Gay Dictionary Portuguese
How to say gay in Portuguese
Below are the words of our Portuguese Gay Dictionary that we will expand in new editions. If you know any more, please, contact us. But first some information about the language and where it is spoken.
Portuguese is a language of the Indo-European family, spoken mainly in Portugal and Brazil, and is also an official language in eight countries. Currently has over two hundred and seventy million speakers.
In Portugal, the situation of the LGBT community is good because the constitution explicitly protects against discrimination based on sexual orientation. In 2010, equal marriage was approved and in 2016, the homo-parental adoption supported in surveys by the majority of the population, as well as assisted reproduction techniques for lesbian women. In Lisbon, Oporto and the area of the Algarve, there is a fairly developed LGBT scene, as well as in other smaller cities. Both Lisbon and Oporto celebrate the LGBT pride attended by thousands of people.
From this Gay Dictionary we emphasize the word paneleiro for his trip around the world, as we tell in the okama article from Gay Slang Collection.
- +
Alegrinho
Young gay. Neutral.
Variations Alegre, Alegrete
+Almofadinha
It literally means pad, pillow. May be linked to the Spanish “Muerde almohadas” (pillows biter). The translation could be Sissy. Derogatory.
See Muerde Almohadas in Spanish Gay Dictionary
+Amante socrático
The translation into the English language of the expression Amante socrático is a Socratic lover, a neutral expression that refers to love between people of the same sex, related to classical Greece.
+Baitola
This is almost a legend. The bitola is a caliber that was used in the construction of railways in northern Portugal in the nineteenth century. The foreman’s pronounced that word in English, like “baitola”. So, because he was gay or employees will put the nickname and intent, it seems that this originated the use of this word, because the caliber is used to measure the thickness, relating it to the thickness of the penis and the caliber with the mouth. Derogatory. Used in Brazil.
+Bambi
Disney Character. Used to nominate young gays. Derives from Veado, also used for young gays, like a gazelle. Derogatory.
+Barbie Ken
Gay with big muscles who spends much time in the gym (gym rat). It may have the same meaning as the word musculoca used in Spain. Derogatory.
Variations Rato de academia, Bofe Barbie
See Musculoca in Spanish Gay Dictionary
+Biba
Gay, sissy, ladybug, smug little girl. Neutral or derogatory intention.
Variations Bibinha, Bibete
+Bicha
Literally is breeding, mammal animal. Means fagot, sissy. Derogatory.
Variations Bichete, Bichinha
+Boiola
Boiola is a derogatory expression that we could translate as a sissy or little girl. It comes from a term used in Brazil to call delicate kids and young boys who worked in small theatrical and musical pieces in the late nineteenth and early twentieth centuries.
+Detour
The translation into the English language of the word Detour is deviant, understanding homosexuality as something ruined or deviated from the correct path.
+Enrustido
Gay in the closet. Derogatory.
+Entendido
Understood. Translated into the English language is who understand. A guy who understands is a gay guy. Neutral or derogatory intention.
Read more: Entiende in Spanish Gay Dictionary
+Fresco
Fresh, sissy. Derogatory.
Variations Afrescalhado.
+Frutinha
The literal translation of Frutinha is little fruit, the diminutive of fruit. It is used in Brazil to refer contemptuously to effeminate gays.
Variation: Fruta.
+Gaiato
Young gay. Neutral.
Variations Gaius
+Garoto
Young gay. Neutral.
+Gay
The word Gay is the most universal and international way to name homosexual men, that is, men who show an inclination towards the erotic and emotional relationship with individuals of the same sex.
See: Gay Dictionary
+Gilete
Gilete is the Portuguese adaptation of the North American brand of razor Gillette, with two or more edges, which is used as a neutral slang for a Bisexual man.
+Invertido
+Larilas
Larilas is a colloquial expression of uncertain origin used to refer to homosexual men.
+Mariquinha
Sissy. Derogatory.
Variations: Marica
Read more: Mariquita. Gay Dictionary (Spain).
+Paneleiro
Paneleiro is the word used to name a vendor or worker with pots and pans, and linking the ass with the pot is slang for faggot. Sometimes you can hear it pronounced as “pandeleiro”. Derogatory.
See: Okama. Gay Dictionary (Japan)
+Parafílico
Parafílico is an expression that means a person that has paraphilias, and directed to a homosexual man has the sense of sexually deviated, deflected.
+Queima rosca
Queima Rosca is a rather graphic and derogatory expression of anal intercourse whose translation is “burning threads”, understanding the thread as the anus, burned by the friction of penetration.
+Rapaz
Young gay. Neutral.
+Roto
Broken, twisted. The sense is that of spoiled, defective, queer.
+Sodomita
Sodomite. A biblical term used from the Middle Ages.
Read more: I Survived Sodom and I Love Sodom from Funny and Protest Collections.
Read also: Bible and homosexuality: the word of god. Post in our blog.
+Veado
The Portuguese word Veado, whose English translation is deer, began to be used as a derogatory slang for homosexual men in Brazil in the early 20th century. The first written reference of the slang we have found dates from 1956, generating the origin of the expression quite controversy. Some authors affirm that the origin lies in the pronunciation since the slang is pronounced “viado”, which would be a reduction from the Portuguese word “Transviado”, with the meaning of deviated, following the wrong or immoral way, etc. Check our article for the Gay Slang Series to know more details about this word.
Variations: Veadinho.
Read more: Veado. Gay Dictionary (Brazil).
Can you help us with this dictionary?
You can do it in two ways, sending an email with some words you know, and also, spreading our work on your social networks.
Share it!