Mdc
MOSCS DE COLORES

Español

Canco

la palabra Canco aparece en el poema de Federico García Lorca en su «Oda a Walt Whitman» que finaliza recitando una serie de palabras, o mejor dicho, insultos que suponemos que recibían los hombres homosexuales de la época: «Faeries de Norteamérica, pájaros de la Habana, jotos de Méjico, sarasas de Cádiz, apios de Sevilla, cancos de Madrid, floras de Alicante, adelaidas de Portugal». Con anterioridad encontramos el término en un texto de Pío Baroja, un escritor con una biografía interesante, de la anterior Generación del 98. En uno de los 8 volúmenes que componen «Desde la última vuelta del camino» titulado «Final de siglo XIX y principios del XX», aparecía en una conversación donde el personaje no conocía el significado exactamente, y donde el guardia municipal le explicaba sobre un hombre al que un chulo (entiéndase chapero) le había robado la cartera y le decía «Que este señor es un canco». Los que han estudiado el léxico de Pío Baroja afirman que el término Canco significa tonto, incauto, etc. Años más tarde, en el poema de Lorca, aparece como sinónimo de maricón. Con el término Canco estaríamos ante otro caso en el que se ha producido un salto semántico de las características negativas de algunos hombres a los hombres homosexuales por el simple hecho de serlo, tal y como ha ocurrido con las palabras Palomo y Pato.


Otras palabras del mismo idioma:

[adrotate group=»2″]

¿Qué piensas sobre esta expresión?

Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.




Y también dejarnos un comentario
2 Comentarios
▲ Cerrar comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Parece que el termino “Canco” viene del hebreo de la antigüedad tardía y aparece en su forma plural “Cancanim” significando vasijas. El singular “cancan” entró al castellano como “Canco” en hebreo una vasija representa una vulva. Si se usa para un varón, indica que este es penetrado anal u oralmente. Por esto el término “Canco “ describe al homosexual pasivo que en latín vulgar es conocido como “Pathicus” o “Exoletus”.

    • ¡Muchas gracias, Jaime!

      Cómo son las coincidencias, precisamente ayer encontramos otra explicación sobre el origen de Canco en la que estamos trabajando. Tu aporte es muy interesante, ya que en otros idiomas como el italiano, hay muchísimos argots de hombre homosexual pasivo con el concepto de vasija, recipiente o contenedor. Para profundizar un poco en el tema nos gustaría conocer tu fuente. ¿Nos la puedes remitir?

      Recibe un afectuoso saludo de nuestra parte y muchas gracias de nuevo.