vergonzosa. A finales del siglo 19 y en el lenguaje de la calle, se llamaba así a un tipo determinado de Tantes, maricas adultos que vivían dentro del armario y se cuidaban muy mucho de pasar desapercibidos. Eran lo opuesto a las Persilleuses (término también usado para las prostitutas) a las que les gustaba hacerse notar.
“de Honteuse, je suis devenu Pédé. De pédés, nous avons accédés, ceux d’entre nous à qui le sentiment de leur dignité n’est pas indifférent, au rang d’homosexuels».
“de vergonzosa me convertí en marica. De maricas, accedimos aquellos de entre nosotros para los que el sentido de su dignidad no les es indiferente, al rango de homosexuales”
Dominique Fernandez, L’Étoile rose, Paris : Grasset, 1978.
La asociación de Honteuse con la homosexualidad era tal que, aun en el año 1981, en Le Trésor de la Langue Française, uno de los ejemplos usados para el término Honteux era el de “Inverti honteux” es decir, invertido avergonzado.
Variaciones Honteux.
¿Qué piensas sobre esta expresión?
Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.
Lo puedes compartir en tus redes y también dejarnos un comentario