Mdc
MOSCS DE COLORES

Suajili

Khanithi

En principio, Khanithi es uno de los términos más antiguos que hemos encontrado en esta lengua para referirse a los hombres homosexuales, y que ya aparecía en el primer diccionario suajili que fue publicado a finales del siglo 19 («A Dictionary of the Suahili Language» Krapf, 1882). Esta expresión deriva de la palabra árabe ḵanīṯ (خَنِيث) que se traduce al español como “afeminado”. En su primera mención en el citado diccionario Khanithi se asocia no sólo a los términos sodomita y afeminado, sino también a la impotencia masculina, o mejor dicho, a los hombres impotentes.

Esta asociación entre el hombre impotente y la homosexualidad pasiva, junto al afeminamiento o incluso la debilidad, es recurrente, y se ha mantenido hasta tiempos recientes en la región del mar arábigo donde se sitúan Tanzania y Kenia, aunque cualquiera que haya visitado nuestro diccionario sabrá que podemos encontrar ideas similares en otras muchas partes y lenguas del mundo. El homosexual como medio hombre, como hombre incompleto, como hombre con tara era, y por desgracia sigue siendo, más bien una idea universal: ¿por qué sino un hombre se dejaría penetrar por otro? ¿por qué un hombre renunciaría a su posición dominante o activa en la vida y en la sexualidad?

En cualquier caso estamos ante un término que hace especial énfasis no solo en la actitud sexualmente pasiva del homosexual, sino también y quizás sobre todo, en su afeminamiento o incluso el travestismo de los kanhiti, que suelen vestir de mujer o de un modo femenino y que se asocia, a no solo a la idea de un tercer sexo, cuando no, en tiempos más recientes, con la idea occidental de drag queen. Una idea muy recurrente y de la que tenemos infinitos ejemplos a lo largo del mundo y la historia: homosexualidad, transexualidad, travestismo muchas veces son inseparables o indistinguibles. Si no eres un hombre de verdad eres una mujer, o algo parecido. No hay más.

Khanithi que también podemos encontrarlo escrito como Hanithi, haniti o hanisi, o en plural como mahanithi, es usado preferentemente en Tanzania mientras que en Kenia el equivalente sería mashoga o shoga.



[adrotate group=»2″]

¿Qué piensas sobre esta expresión?

Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.




Y también dejarnos un comentario
▼ Sé el primero en comentar
▲ Cerrar comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *