Mdc
MOSCS DE COLORES

Español

Buchona

paloma empoderada, coloreada en rosa, ilustra el argot lésbico buchona

La paloma empoderada inflando el buche podría ser uno de los orígenes del argot lésbico Buchona.
Fotografía de Inder Singh descargada de Unsplash, optimizada, redimensionada y coloreada.

Buchona es un término utilizado en México, Perú y otras zonas de Latinoamérica, como sinónimo de lesbiana. De momento, no hemos encontrado su primera referencia escrita, pero hemos encontrado en un estudio sobre identidades de 1998, una referencia al colectivo de buchonas de Colima (Mx) y de muchas zonas colindantes, lo que establece un mínimo horizonte temporal. Tampoco sabemos, por el momento, si se trata de un término reapropiado por el colectivo, por tanto con origen despectivo, o si se trataría de un anglicismo.

En origen, la voz buchona está relacionada con el mundo de la ornitología, ya que hace referencia a la capacidad de la paloma doméstica (de ambos sexos) de inflar desmesuradamente el buche (RAE). Esta capacidad, que denota fortaleza y poder, podría estar tras el origen de este argot, ya que siendo cualidades socialmente asignadas a los hombres, sugieren masculinidad en las mujeres, una expresión de género que funciona, no sin error, como predictor de la orientación sexual, así como herramienta para la vigilancia de género. Si esto fuera así, estaríamos ante un término despectivo en origen, y reapropiado con posterioridad por las implicadas.

Otro posible origen, en combinación o no con el anterior, es el que lo relaciona con la palabra inglesa Butch que significa macho y que se utiliza para nombrar tanto a las lesbianas muy masculinas como para los hombres exageradamente masculinos. Este origen podría ser un ejemplo más del fenómeno del inglés en el español de México (desplazamiento, exhibición de la lengua o préstamo híbrido) en el que se incorporan palabras o expresiones inglesas en el habla habitual, las revistas y la publicidad. Curiosamente, el argot Butch tiene su origen en el alias del famoso, despiadado y sangriento (butcher) ladrón de trenes y bancos norteamericano de finales del siglo 19, Butch Cassidy. 


Variaciones:  Bucha (Miami, Rep. Dominicana, El Salvador, México, Puerto Rico), Buchera (México), Butch y Buch (Argentina), Carnicero (Guatemala).


Otras palabras del mismo idioma:

[adrotate group=»2″]

¿Qué piensas sobre esta expresión?

Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.




Y también dejarnos un comentario
3 Comentarios
▲ Cerrar comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Este significado es totalmente erróneo, la palabra buchón/buchona, al menos aquí en México, tiene que ver poco menos que nada con el sentido que le dan. Una buchona es una mujer con estética, hábitos, y gustos fuertemente relacionados con la cultura del narcotráfico. Te lo dice alguien de Chihuahua, y te lo puede decir cualquier persona menor de 30 años del centro/norte del país. De dónde sacaron lo de «Butch»? Está fuerte la posverdad.

    • Hola Sebastián!

      Tu lo has dicho, al menos en México, y en este sentido, cambiaremos los países. A poco que navegues por este web, te darás cuenta enseguida de que hay palabras y diccionarios más desarrollados que otros. Es un enorme trabajo. Pero aprovechamos comentarios como el tuyo para investigar palabras concretas. La próxima será buchona. También hay que tener en cuenta, tanto la polisemia como los saltos semánticos. Que la realidad no te estropee un titular. Saludos.

    • ¡Hola de nuevo, Sebastián!

      Hemos investigado un poco más y nos reafirmamos en lo que publicamos en su día sobre la palabra buchona. Está claro que, en la actualidad y en México, el uso y el significado más conocido sea el que comentas, sobre todo por la serie de televisión, pero esto no implica que, incluso en México tenga y haya tenido otros usos y otros significados. Como pides referencias, pues aquí te las dejo. Saludos.

      Travestidos al desnudo libro del autor colimense César Octavio González Pérez.

      Desacatos, Escrito por Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (México).

      Hilo/Consulta sobre como traducir «real butch» al español.