La traducción al español del argot portugués Sapatão es zapato grande, zapatón. El origen de este argot de lesbiana, se mueve entre la realidad y la metonimia. La realidad conformada por mujeres que se visten con ropa de hombre (perdón por la etiqueta) por cuestiones identitarias y/o reivindicativas, y la metonimia popular de llamar a las lesbianas con una característica masculina como es el tener, de promedio, los pies más grandes y por tanto utilizar zapatos más grandes. Consulta nuestro artículo de la Serie Lesbian Slang para leer más sobre esta palabra y ver el simpático video de la canción de Valesca.
Camiseta con el diseño Sapatão. Puedes comprarla en nuestras tiendas online.
Variaciones: Sapatona, Numero 43, Bico largo 42, Botinão.
Leer más: Sapatão Diccionario Lésbico (Brasil).
¿Qué piensas sobre esta expresión?
Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.
Lo puedes compartir en tus redes y también dejarnos un comentario